柳のように細い Slender as Willow; Slender as a Willow Shoot; Slender as a Willow-Wand; Slender as a Willow Tree [φ(..)メモメモ]
柳腰問題からの枝分かれ記事です。
以前、(1年前の)記事「オフィーリアと柳 Ophelia and the Willow Tree [Marginalia 余白に]」で絵画を並べたように、柳の木自体はどうやらブットイものも、特にイギリスにはあるらしいのでした。
それで、英語のフレーズとして "as slender as willow" でググル検索したところ、66件。あー、冠詞がないのもなんだなー、と "as slender as a willow" でググったところ、約18200件ヒットしました。そして、その結果は "as slender as a willow shoot" というつながりがとても多かったのでした(それか、トールキン J. R. Tolkien の『指輪物語』のなかの詩 "Fair Lady Goldberry" にあるような "slender as a willow-wand")。 "shoot" というのは若枝です。"wand" というのは特に魔女や魔法使いや妖精が使うような細い杖(というかしなやかな細枝)のことをいう場合が多いです。
あー、でも "as slender as a willow tree" でググって1480件はありますね。〔でも似たページ除外で19件〕
意地になって "as slender as a willow shoot" でググって、5290件。〔でも似たページ除外で142件〕
"as slender as a willow wand" でもハイフンをつけた "as slender as a willow-wand" でも、5950件。〔でも似たページ除外で88件〕
で、日本の柳が細いイメジなのか、それとも別の含みをもっているのか、わかりません。
とりあえず二次メモ的に、自分が柳腰をイメジする鈴木春信を2枚だけ貼っておきます。
kaoru さま、どうもありがとうございました。
by morichanの父 (2010-12-20 22:37)