SSブログ

タックルベリー Tackle Berry [φ(..)メモメモ]

今日なぜか、なぜかほんとは休みの日だったのに、なぜか大学を見て回るツアーに参加して、朝の9時過ぎからなぜか桜上水近くの日大文理学部に、そして、昼になぜかマイクロバスに乗って午後は日吉の慶應義塾を訪問しました。で、訪問記を書く気はとりあえず毛ほどもないのですけれど、午後1時過ぎに綱島街道を走っているときに、右手に「つりばり」「中古タックル」・・・・・・「タックルベリー」の看板がなぜか見えて、なんじゃそりゃ、と思ったのでした。木月3丁目あたり。

  ®Tackle Berry と看板には書いてあるように見えたのでしたが、帰宅後調べたら、@Tackle Berry みたい。なんじゃそりゃw。

  タックルベリーはウィキペディアにも載っていて、神奈川県藤沢市に本社を置く、全国展開の釣具リサイクルのチェーン店なのだそうです <http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BF%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%AB%E3%83%99%E3%83%AA%E3%83%BC>。「中古タックル」の「タックル」は、とりあえず『広辞苑』ではまだ拾っていない、ということは日本語のカタカナ言葉としてはあんまり認知されていないだろう意味で、ここでは「釣り道具」の意味です。

  でも動詞の tackle のほうから名詞で意味が生じた、ラグビーなどの「タックル」が、少なくとも日本語では有名ですし、英語の tackle は、道具全般を意味する言葉としてあったみたい。だから、馬具のことも tackle と呼ぶし、弓矢のことも tackle と呼ぶ。あと海事関係で、とくにロープに関わるもの、ロープと滑車の組み合わせみたいなの(いわゆる「索具」)を意味するようになったみたいで、そこから、いろんな意味で「取り組む」ことを意味する動詞にもなったみたい。

  で、ウィキペディアには書いてないけれど、明らかにマーク・トウェインのハックルベリーのもじりですよね。英語は "Tackel Berry" なのに、日本語は「タックル・ベリー」というふうに中黒を入れないで「タックルベリー」とするところもわざとらしいw(かもしれない)。

  で、「ムーン・リバー Moon River」の "my Huckleberry friend" というフレーズが自然と浮かぶわけですが(あー、それはこのごろカポーティーの『ティファニーで朝食を』を読み直しているからでもあります)、タックルベリーは "Berry Girls" というお友だちを展開しているようです。ウィキペディアは2010年までカバーしていないみたいなので、とりあえず、今年のバナーとメンバーページを――

BerryGirls2010.jpg
image via 「ベリーガールズのハートベリー日記ブログ」 <http://www.tackleberry.co.jp/girls2010/index.cgi?pid=0>

  しかし・・・・・・こうして「タックル」はどこかへ飛んで、もっぱら「ベリー」が前面に出るのは、皮肉と言うべきか。ことばってやつは。

///////////////////////////////

「タックルベリー - Wikipedia」 <http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BF%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%AB%E3%83%99%E3%83%AA%E3%83%BC>

「タックルベリー 中古釣具専門店」HP <http://www.tackleberry.co.jp/index.html>

「ベリーガールズのハートベリー日記ブログ」 <http://www.tackleberry.co.jp/girls2010/index.cgi?pid=0>

山岡吹雪★ふぶきちの【ふぶログ】 ――リニューアルした例のあれです。」 <http://ameblo.jp/monster77/> 〔2010ベリーガールズのひとり山岡吹雪ちのブログ(ブログジャンル:へべれけ/釣り)〕


nice!(0)  コメント(1)  トラックバック(0) 
共通テーマ:学問

nice! 0

コメント 1

パピロ

釣具屋なんて「上州屋」ぐらいしかしりませんでした。そんな洒落た名前の釣具屋があるとは。
by パピロ (2010-11-03 21:29) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。