SSブログ

ディドロの「私の古い部屋着への惜別」(2) Regrets sur Ma Vielle Robe de Chambre (2) [私の古い部屋着への惜別]

Diderot(AssezatEd.,1875)robe2.JPG

(0)


(1)

  どうしてあれをとっておかなかったのだろう? あれはわたしにフィットしていたし、わたしもあれにフィットしていた。あれはわたしの体に窮屈でなく、体のあらゆるラインにはまっていた。わたしはピトレスク〔pittoresque〕で美しかった。もうひとつのは、こわばっていて、ごわごわしていて、わたしをマネキンみたいにぎこちなくさせる。いかなる用事にもあの服はこころよくはからってくれた。というのも貧窮というのはつねに親切なものだから。本がほこりだらけになっていると、部屋着の襞がそれを拭いてくれた。ペンのインクが濃くなってきて出るのを拒んだときには部屋着がその裾を提供してくれたので、頑固なペンから出てきた長い黒いラインが跡になっているのが見えるだろう。長いすじは、その持ち主が著述家、作家、刻苦する人間だということを吹聴していた。いまのわたしは裕福なのらくら者で、誰もわたしが何者かわからない。

  本文のつづきです。やっと第2、第3、ついでに第4パラグラフ――。

Sous son abri, je ne redoutais ni la maladresse d'un valet, ni la mienne, ni les éclats du feu, ni la chute de l'eau. J'étais le maître absolu de ma vieille robe de chambre; je suis devenu l'esclave de la nouvelle.
あれの庇護のもと、わたしは従僕の粗相も、わたしの粗相も、火の閃光も、水の飛沫もおそれなかった。わたしはわたしの古い部屋着の絶対君主であったのだ。それが新しいやつの奴隷になりさがってしまった。

Le dragon qui surveillait la toison d'or ne fut pas plus inquiet que moi. Le souci m'enveloppe.
金の羊毛を見張っていた龍(*) もいまのわたしほど不安ではなかった。憂いがわたしを包んでいる。

Le vieillard passionné qui s'est livré, pieds et poings liés, aux caprices, à la merci d'une jeune folle, dit depuis le matin jusqu'au soir: Où est ma bonne, ma vieille gouvernante? Quel démon m'obsédait le jour que je la chassai pour celle-ci! Puis il pleure, il soupire.
手も足もくくられて若い娘の気まぐれと愚かさに身を委ねた情痴の老人は、朝から晩まで愚痴をこぼす――わたしのもとのいい、わたしの古い家政婦は、どこだ? この娘にかえてあれを追い出したときに、いかなる悪魔 (démon) がわたしに取り憑いていたのか? そして泣いたりため息をついたりする。

(つづく)

///////////////////////

金の羊毛を見張っていた龍(*)

「金羊毛 la toison d'or」(英  the Golden Fleece)は、ギリシア神話(伝説)にでてくる宝物で、英雄 Jason がアルゴ船隊員たち Argonauts を率いて、王女 Medea の助けを借りてコルキス Colchis より奪還した。モノとしては、人の言葉を話し空を飛ぶ金毛のオヒツジの皮。もともとはフリクソスとその妹ヘレがいけにえに捧げられようとしたときにヘルメスが母親のネフェレに与えたヒツジだったけれど、このヒツジに乗ってコルキスに逃れたフリクソスはヒツジをゼウスに感謝の犠牲として捧げ、皮が森の奥のカシの老木にかけられ、龍がその見張り番につけられた。

mlw_0001_0003_0_img0117.jpg
Jason, a Greek hero, led the Argonauts on the quest for the Golden Fleece. Here, Jason finds the ram's hide hanging on a tree.  image and text via Myth Encyclopedia "Jason" <http://www.mythencyclopedia.com/Iz-Le/Jason.html>

  龍は踏みつけにされています。

JasonSchwab.jpg
Schwab による挿画 
image: Dictionary of Greek Mythology "Golden Fleece" <
http://www.mlahanas.de/Greeks/Mythology/GoldenFleece.html>

GoldenFleece&Dragon(MedeahelpsJason).jpg 
image via Astrology by Lauren "The Hero's Journey" <http://www.astrologybylauren.com/apps/blog/show/4782101-the-hero-s-journey>

   龍=蛇  
  ヒツジさんは実体がなくなって皮になっています。

  フリースは服のイメジを持っているのかしら。

Denis Diderot, "Regrets sur Ma Vielle Robe de Chambre" E-text at Project Gutenberg <http://www.gutenberg.org/cache/epub/13863/pg13863.html>

 


nice!(3)  コメント(3)  トラックバック(0) 
共通テーマ:学問

nice! 3

コメント 3

morichanの父

thisisajin さま、ご訪問とnice ありがとうございます。
by morichanの父 (2011-02-26 12:29) 

morichanの父

ゆとりOL さま、ご訪問とnice ありがとうございます。
by morichanの父 (2011-02-26 12:29) 

morichanの父

伽耶 さま、ご訪問とnice ありがとうございます。
by morichanの父 (2011-02-26 12:30) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。